Ein technisches Angebot ermöglicht Live-Übersetzungen – für BFP-Gemeinden am Pfingstsonntag kostenlos
Pfingsten mehrsprachig: Digitale Übersetzung im Gottesdienst nutzen
Das Pfingstereignis gilt als Symbol für Verständigung über Sprachgrenzen hinweg. Menschen unterschiedlicher Herkunft hörten die Botschaft in ihrer eigenen Sprache. Im Bund Freikirchlicher Pfingstgemeinden (BFP) wird dabei bis heute betont: Sprachenrede wird durch Auslegung verständlich. Gleichzeitig nutzen Gemeinden zunehmend auch technische Hilfsmittel, um internationale Gäste einzubeziehen.
Ein solches Angebot stellt das christliche Unternehmen "Streamlingo" bereit. Die Plattform ermöglicht es, Predigten in Echtzeit in mehr als 80 Sprachen zu übersetzen. Zuhörerinnen und Zuhörer können die Übersetzung direkt auf dem eigenen Smartphone verfolgen – ohne App-Download oder besondere technische Voraussetzungen.
Für Gemeinden im BFP ist die Nutzung am Pfingstsonntag kostenlos. Voraussetzung ist die Eingabe des Promocodes "PfingstenBFP". Die Einrichtung ist vergleichsweise einfach: Ein Laptop wird mit dem Mischpult verbunden, die Übersetzung gestartet und ein QR-Code für die Gäste bereitgestellt. Diese können die Predigt dann beispielsweise auf Russisch, Farsi oder Arabisch hören.
Das Angebot kann vorab getestet werden. Nach einer Registrierung auf der Plattform stehen zwei Stunden kostenfreie Nutzung zur Verfügung. Gemeinden, die das System bereits einsetzen, können den Promocode ebenfalls direkt aktivieren.
Mehr Infos: www.streamlingo.net